lunes, 7 de marzo de 2011

REDUNDANCIAS COTIDIANAS.

Os habéis parado a pensar en ciertas frases comunes que forman parte de nuestro lenguaje diario como: "subir para arriba" o "bajar para abajo"?
Yo no hace mucho la verdad, me quedé pensando en ellas cuando mi madre las pronunció dirigiéndose a mi hermana.
Enseguida me di cuenta de la clara redundancia que contienen, que aún siendo tan evidente, como estamos tan acostumbrados a decir las cosas sin ni siquiera pararnos a pensarlas, sino por inercia, las tomamos por correctas y a veces hasta que alguien  no nos abre los ojos, no caemos en la cuenta de nuestros errores.
En cuanto al caso propuesto, sería muy curioso ver a alguien "subir para abajo" o "bajar para arriba" ¿¿verdad??

Hablando en un campo más amplio; yo al principio me aprendía ciertas expresiones de francés de memoria pura, hasta que me di cuenta de que tenían su lógica, de forma que resultaba así mucho más fácil. Pongamos un ejemplo sencillo: -Mettre les mains au feu" (poner la mano en el fuego).
Como podemos observar la relación es bastante evidente y si le buscamos el sentido es mucho más fácil de retener. Reflexionar de vez en cuando merece la pena.

Todo ésto puede parecer una tontería, pero no en mi opinión, ¿qué pensáis vosotros?